ETAPAS
CARACTERES
|
1. PREHISPÁNICA
|
2. DE LA CONQUISTA
|
3. COLONIAL
|
|
Periodos:
A)
Renacentista o Clásica
B)
Barroco o Gongoriano
C)
Neoclásico o Afrancesado
|
||||
ASPECTO TEMPORAL
|
Antes
de 1 532
|
1
532 - 1 570
|
S.
XVI hasta finales del S. XVIII
|
|
CONTEXTO HISTÓRICO CULTURAL
|
-Economía
agraria y colectivista.
-Gobierno
autocrático
-Politeísmo
|
-Destrucción
del Tahuantinsuyo
-Imposición
del Castellano
-Guerra
civil de españoles conquistadores
|
-Estabilización
colonial
-Establecimiento
del virreynato
-Dependencia
social, política y cultural de España
|
-Crisis
del orden colonial.
-Luchas
por la independencia.
-Prerromanticismo
peruano.
|
REPRESENTANTES MÁS SIGNIFICATIVOS
|
-
Amautas
-
Haravicus
|
-
Huamán Poma de Ayala
-
Inca Garcilaso de la Vega
-
Cieza de León
|
-
Diego de Hojeda
-
Amarilis
-
Espinoza Medrano
-
Caviedes
|
-
Pablo de Olávide
-
M. Melgar
-
J. J. Olmedo
|
4.
REPUBLICANA
|
|
|
|
|
A) COSTUMBRISMO
|
B)
ROMANTICISMO
|
C)REALISMO
Y MODERNISMO
|
D)
INDIGENISMO Y DE VANGUARDIA
|
E)
ACTUAL
|
Mediados de 1820 hasta la primera mitad del S. XIX
|
Primera
mitad del S. XIX hasta 1880 (aproximadamente)
|
Dos
últimas décadas del S. XIX hasta las dos primeras del S. XX
|
Desde 1 920
hasta
1
960
|
Desde 1 960 hasta el
2
002
|
-Modelo Neoclásico en versión costumbrista
-Victoria en Ayacucho (1 824)
-Presentación de usos y personajes del mundo
criollo.
|
-Auge
guanero
-Aparente
prosperidad
-Movimiento
inspirado en modelos españoles y franceses.
|
-Crisis
política, económica, moral, etc.
-Surgimiento
de ideas liberales y positivistas.
|
-Crisis
del viejo estado oligárquico
-Exigencia
de reivindicación indígena.
-Fundación
y manifestación de los principales movimientos políticos y sociales (APRA,
PPC)
|
-Movimientos
migratorios del campo a la ciudad.
-Surgimiento
de una Nueva Literatura Hispanoamericana.
-Desarrollo
acelerado de la tecnología y la información.
|
- F. Pardo y Aliaga
- M. A. Segura
|
-
C. A. Salaverry
-
R. Palma
|
-
M. González Prada
-
Clorinda Matto
-
J. S. Chocano
-
J. M. Eguren
-
A. Valdelomar
|
-
E. López Albújar
-
C. Alegría
-
J. M. Arguedas
-
J. C. Mariategui
-
C. Vallejo
-
Martín Adan
|
-
J. R. Ribeyro
-
M. Scorza
-
M. Vargas Llosa
-
A. Bryce Echenique
|
PROCESO HISTÓRICO DE LA LITERATURA PERUANA
ÉPOCA PREHISPÁNICA
A esta época corresponde la LITERATURA PREHISPÁNICA,
la cual comprende el conjunto de manifestaciones literarias desde la fundación
del Imperio Incaico hasta la conquista española (1 532)
CONTEXTO HISTÓRICO CULTURAL
-Fundación y desarrollo de tres grandes civilizaciones en América Central y
del Sur:
A) La cultura Inca B)
La Cultura Maya C) La Cultura Azteca
-Aspecto Político: Sistema monárquico de carácter teocrático
-Aspecto Social: Sociedad Clasista:
-Aspecto económico: Régimen esencialmente agrario.
-Aspecto Religioso: Politeísmo.
-Aspecto Lingüístico: Quechua como idioma oficial
LITERATURA DE LOS INCAS
La lengua del antiguo imperio fue el Runasimi,
conocido ahora como Quechua o Quichua, es decir el quechua que se había
oficializado con el poderío del imperio cusqueño. Este idioma en vías de
expansión coexistió con algunos lenguas lugareñas y desplazó a otras, como es
el caso del Aimará, en la región del Collao; a su vez el Aimará había
desplazado al Puquina, de la antigua cultura Tiahuanaco.
Bajo el gobierno de los
últimos incas el Runasimi había llegado a un altísimo nivel de desarrollo. El
ensanchamiento del imperio, el bienestar económico, el carácter nacional de las
fiestas religiosas, la importancia que se le daba a la historia y la poesía,
determinaron la prosperidad de esta lengua.
El hecho de que las culturas que habitaron el actual
territorio peruano desconocieron la escritura hace difícil el conocimiento de
esta etapa de nuestro proceso literario. Sin embargo, es indudable que los
diversos pueblos del Antiguo Perú practicaron la creación verbal, mediante el
uso de la oralidad.
Disponemos, gracias a los datos aportados por los
cronistas, de una información bastante amplia con respecto a la época incaica.
Sabemos que los Incas, en su proceso de expansión imperial, respetaron la
cultura de la mayoría de los pueblos vencidos. De este modo, han llegado hasta
nosotros conjuntos de mitos correspondientes a diversas culturas como la Chimú,
de la cual conocemos el mito que relata la llegada de su fundador, Naylamp.
CARACTERÍSTICAS DE LA LITERATURA QUECHUA INCAICA
Es oral, colectiva anónimo, agrarista,
clasista, panteísta.
II. LITERATURA OFICIAL Y POPULAR
OFICIAL
|
POPULAR
|
-Realizada
por los amautas.
-Expresión
del gobierno teocrático de los incas.
-Dirigida
por la corte imperial e inspirada por los amautas.
-Expresaba
la religión y los grandes acontecimientos que giraban alrededor del inca.
|
-Realizada
por los haravicus.
-Expresión
de las comunidades o ayllus.
-Manifestaba
los sentimientos colectivos en la siembra, cosecha, fiestas familiares, etc.
-El
haravicu trasmitía estas expresiones acompañadas de música
|
III. GÉNERO
ÉPICO EN LA LITERATURA INCA
Forman parte de la épica
quechua todos los mitos, leyendas y cantares que expresan las creencias
colectivas, desde épocas remotas, cuando sólo existían las tinieblas, hasta la
aparición de los fundadores de pueblos y dinastías.
Existieron en forma oficial y cortesana, dirigida a fijar
y perpetuar las epopeyas del imperio y las hazañas de sus emperadores, y eran
recitados en ocasiones solemnes. Existía también un relato épico popular que
expresaba las creencias del pueblo, el origen de sus dioses o el resentimiento
de los soldados ante la ley del Inca.
MITOS, LEYENDAS Y CUENTOS
La mayoría de los cronistas
han utilizado estas fuentes para elaborar la historia, pero los mitos y
leyendas son también concepciones literarias; las que han llegado hasta
nosotros han sido interpretadas por escritores de distinta cultura y en un
idioma ajeno al del pueblo que las creó. A pesar de ello conservan su sabor
vernáculo.
A. MITOS Son relatos de carácter sagrado que expresan
las creencias acerca del origen de las cosas o de un aspecto de la realidad;
son muy conocidos los mitos relativos al origen de los incas, como los de Manco
Cápac y Mama Ocllo, o el de los hermanos Ayar.
EL MITO DEL KON - TIKI
B. LA LEYENDA Es una narración popular en la que predomina la
presencia de un mundo fantástico o maravilloso. Son historias provenientes del
pasado, basadas en lugares, personajes o acciones que realmente existieron,
pero que han sufrido transformaciones al ser contadas y recontadas a través de
la tradición oral
IV. GÉNERO
LÍRICO EN LA LITERATURA INCA:
ESPECIES LÍRICAS
1.
EL HAYLLI himno destinado al ensalzamiento de dioses y héroes y a la dignificación
del trabajo del la tierra.
ORACIÓN
PRIMERA AL HACEDOR (Haylli - Sagrado)
|
|
Tijsi
Wiraqucha
Qaylla
Wiraqucha
Tukapu
ajnupujuy
Wiraqucha
Kamaj,
chúraj.
“Qhari
kachun,
Warmi
kachun”
Ñispa
rúraj,
Kamasqayki
Churasqayki
Qasilla
qhespilla
Kausamuchun.
¿Maypin
kanki?
¿Jawapichu,
Ukhupichu,
Phuyupichu
Llanthupichu?
Uyaríway,
Jay
ñimúway.
Yurajyánay
Pacha
kama,
Ashka
p’unchau kama
Kausachiway,
Marq’ariway
Jatarichíway;
Sayküjtiyri
Sh’askichíway
Maypi
kaspapas,
Wiraqucha.
|
Raíz
del ser, Viracocha,
Dios
siempre cercano,
Señor
de vestidura
Deslumbradora
Dios
que gobierna y preserva,
Que
crea con sólo decir:
“Sea
hombre,
sea
mujer”.
El
ser que pusiste
y
criaste
Que
viva libre
Y
sin peligro.
¿Dónde
te encuentras?
¿Fuera
del mundo,
Dentro
del mundo,
En
medio de las nubes
O
en medio de las sombras?
Escúchame,
Respóndeme,
Haz
que viva
Por
muchos días,
Hasta
la edad en que deba
Encanecer,
Levántame,
Tómame
en tus brazos
Y
en mi cansancio
Auxiliame,
Doquiera
estés,
Padre
Viracocha.
|
2.
EL
HARAWI Es poesía amorosa, el canto del amor, del sentimiento
puro, delicado, con sus actitudes de alegría, dolor; en ningún momento admitía
el Harawi expresiones fuera de lugar o malintecionadas. De acuerdo al
sentimiento que inspiraba tomaba diferentes denominaciones: Jaray Araki era la
canción del amor triste; Kusi Harawi, de las alegrías; Sumay Harawi, de la
belleza, etc.
De tanto llorar
una fuente formé
el jugo de mi dolor
a otros calma la sed
3.
AYMORAY Canto colectivo en época de siembra y cosecha
Chaparroncito,
chaparroncito. (3)
mira,
no me mojes,
que
tengo manta corta.
Granizada,
granizada
no
me granices
que
tengo poncho chico.
Ventarrón,
ventarrón
no
me ventees,
que
estoy andrajoso.
Diversión,
diversión, divertirse.
|
Hasta
las espinas pisaría,
hasta
las piedras estropería.
Ay,
ayayái, ayayái!
Pastorcita:
subís
a la lomadita
y
el cóndor revuelve y revuelve.
Ay,
ayayái, ayayái!
Pastorcito:
Trepáis
a un montecito
y
el halcón revolotea y revolotea.
|
4.
HUACAN
TAQUI Canto pastoril entonado en fechas dedicas a la
multiplicación del ganado.
Una llama quisiera Para hacer un quipu,
que de oro tuviera el pelo, en el que marcaría
brillante como el Sol; las lunas que pasan,
como el amor fuerte, las flores que mueren.
suave como la nube,
que la aurora deshace. (huaccan taqui)
5. URPI Significa paloma y es una poesía
amorosa. Su origen es quechua
Palomita blanca
de las cordilleras
préstame tu pluma
para mi recuerdo.
La yerba que agarro
se saca de las raíces,
el agua que tomo
se saca del estanque
6.AYA TAQUI
Canto fúnebre por la muerte
de alguien. Era una alegría que se cantaba ante los hechos de dolor
A LA MUERTE
DEL INCA ATAHUALPA
|
Lloremos,
lágrimas
de sangre, lloremos,
con
desesperación, a gritos,
lloremos,
que
el solo para siempre
la
luz a sus ojos quitó.
No
miraremos más su frente,
no
oiremos más su voz,
ni
su mirada cariñosa
velará
por su pueblo
|
V. GÉNERO
DRAMÁTICO EN LA LITERATURA INCA
Todos los cronistas,
estudiosos e investigadores coinciden en sus opiniones sobre la existencia del
teatro en la época incaica. Garcilaso de la Vega, en sus Comentarios Reales,
explica que los Amautas componían también comedias y tragedias, las cuales eran
representadas en días de fiesta.
No les faltó habilidad para
componer comedias y tragedias que en día de fiesta representaban delante del
Inca y del pueblo. Los argumentos trataban de victoria militares, hazañas de
incas anteriores y escenas familiares o agrícolas.
La tradición oral ha
conservado el argumento de muchas de estas piezas. Un inicio de teatro fueron
los Taquis, que eran bailes colectivos que se realizaban en las plazas durante
las festividades religiosas y agrícolas. Bailarinas con máscaras y disfraces
ejecutaban complicados pasos al compás de cánticos e himnos. De acuerdo a la
ocasión, al contenido y al objetivo deseado, el teatro se clasificaba en:
1. TEMAS
Y PERSONAJES DEL TEATRO INCA
Tanto la religión como las
hazañas en combate y los acontecimientos agrícolas eran fuente de inspiración
para el teatro.
La siembra era una acción
celebrada con canto y danza. Al plantarse el maíz o la papa iban grandes coros
entonando canciones de júbilo en donde alababan a la lluvia, al alba, al Sol.
Estos cantos eran acompañados con bailes y narraciones para perennizarlos en
toda la comunidad.
OLLANTAY, ¿INCA
O COLONIAL?
No consideramos al Ollantay
una obra prehispánica y su correspondiente estudio se realizará con las obras
producidas en el siglo XVIII, dentro de la literatura colonial.
EL MITO DEL KON - TIKI
Kon - Tiki personifica a un
ser creador incorpóreo que andaba mucho y ligero; acortaba el camino bajando
las sierras y alzando los valles con la voluntad y palabra solemnes, como que
era el hijo del Sol.
Hinchó la Tierra de hombres
y mujeres que creó y les dio todo lo necesario; pero sus hijos no supieron
corresponder a la bondad de su creador, provocando el enojo de Kon-Tiki, quien
en castigo convierte esa zona en inmensos arenales en donde nunca llueve y dejó
sólo estrechos ríos que volcaban sus aguas del mar. Surge luego Pachacámac,
dios tutelar de la costa, hijo del Sol y de la Luna, el que forma nuevos
hombres y les enseña el trabajo de regadío para cultivar las sementeras. Este
es un mito costeño, que nos muestra la dualidad entre un dios creador ajeno a
la realidad y un dios que da vida enseñando. Se encuentra una semejanza con la
idea bíblica del pecado original y la expulsión del paraíso.
LA LEYENDA DE NAYLAMP
Naylamp, obedeciendo al
espíritu migratorio de su pueblo, sale de la región de los Mayas en compañía de
su mujer llamada Caterni y un numeroso séquito, conformado por tejedores de
túnicas, preparadores de cremas de colores para pintarse la piel, músicos
cargadores y gente para su servicio personal. Recorren en balsa las costas de
Centro y Sudamérica hasta llegar a Lambayeque, a la desembocadura del río
Paquísllanga, en donde desembarca; es vestido con plumas de aves tropicales,
untado y coloreado según su rango y estirpe, y en trono y litera, él y su
esposa Caterni son conducidos hasta el lugar escogido por Naymlpa para su
futura ciudad.
Se empezó la construcción
del templo al ídolo llamado Llampallec y la población se inicia en labores
agrícolas. Pasaron los años y Naylamp envejeció, cuando sintió cerca su muerte,
llamó a sus más íntimos y les ordenó que cuando muriese, ocultasen s cuerpo y
dijeran a la población que él mismo se había dado alas y voló al cielo. Sus
hijos fueron a poblar la comarca vecina y su sucesor Cium quedó al cuidado del
templo de Chot y del ídolo Llampallec.
Esta es la leyenda de la
migración de las culturas centroamericanas a América del Sur, recuerdo
histórico enriquecido por la fantasía que trata de explicar el nacimiento y
desarrollo de la cultura Chimú. Es el poema de la paz, de la fraternidad. El
escenario descrito en la leyenda coincide con la del reino del Gran Chimú, y en
la variedad del color y rasgos humanos tiene los perfiles de los Mochicas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario