El signo lingüístico
Significado (concepto o idea)
Significante (imagen acústica)
/león/
Concepto
El concepto de signo lingüístico fue desarrollado
por Ferdinand de Saussure “el signo lingüístico no
une una cosa a un
nombre, sino un concepto a una imagen acústica”.
“El signo lingüístico es la asociación
de una idea o concepto (significado) con una imagen acústica
(significante)”.
Significado (idea o concepto): Es el concepto o idea que todos nosotros tenemos de algo o alguien; el conjunto de características que asociamos a los elementos de l a realidad. Ca da u na d e es as características recibe el nombre de SEMA.
Ejemplo:
El significado de “árbol”
es:
planta + de tronco leñoso +}de gran altura + semas
da refugio + se usa para fabricar papel y otros }
Significante (imagen acústica): Es la percepción psíquica de la palabra. Es importante señalar que para Saussure el significante no es el sonido externo, físico o material de la palabra, sino la representación interna de éste en la imaginación o la mente; como dice Saussure, el significante es la “huella psíquica” del sonido material.
Significante (imagen acústica): Es la percepción psíquica de la palabra. Es importante señalar que para Saussure el significante no es el sonido externo, físico o material de la palabra, sino la representación interna de éste en la imaginación o la mente; como dice Saussure, el significante es la “huella psíquica” del sonido material.
La imagen acústica, existe en nuestra mente de manera virtual, fuera de toda realización por el habla, prueba de ello es que podemos hablarnos para nuestros
adentros.
Cada uno de esos sonidos
ideales o mentales recibe el
nombre de FONEMA
Ejemplo:
árbol: /á/ /r/ /b/ /o/ /l/ } fonemas
reino: /r/ /é/ /i/ /n/ /o/
Recuerda: no confundas fonemas con letras, ya que
en
el español hay sonidos (fonemas)
representados por
más de una letra.
Ejemplo:
geranio: /x/ /e/ /r/ /á/ /n/ /i/ /o/
jefe: /x/ /é/ /f/ /e/
Un signo representando sus dos componentes:
/pelóta/ =SIGNIFICANTE (imagen acústica)
pelota = SIGNIFICADO (idea o contenido)
Características de signo lingüístico:
1. Arbitrariedad: El signo lingüístico es arbitrario porque entre el significado
y el significante
no
existe ningún
lazo natural que los asocie, es una relación inmotivada.
Consecuencias de la arbitrariedad:
Por este rasgo o característica del signo lingüístico nos
explicamos que la lengua sea una CONVENCIÓN. Por convención social (proceso de acuerdo), un mismo
significado es designado
en
diferentes comunidades
lingüísticas, por medio
de diversos significantes, por ejemplo: el significado de “un ser humano de corta edad” se asocia con los significantes
“niño” (español), “bambino” (italiano), “child” (inglés), “warma” (quechua), entre otros.
Como podemos entonces inferir, la arbitrariedad
del signo lingüístico favorece la aparición de diversas lenguas; ya que si existiera una relación motivada y natural entre
el significado y significante, las lenguas permanecerían inalterables, estáticas, es decir, no
evolucionarían, lo cual no es cierto. Además a cada significado le correspondería un solo y único significante (y viceversa) lo que no permitiría la existencia de los sinónimos (un significado
se
asocia con varios significantes) o de las palabras polisémicas (un significante se asocia con varios significados), lo cual,
como usuarios de una lengua, sabemos es imposible.
2. Linealidad: Este principio niega la posibilidad de que en
un
enunciado puedan aparecer dos significantes
al mismo tiempo, ya que éstos se presentan obliga- toriamente unos después de otros formando una cadena.
3. Doble articulación: Este principio es el que permite señalar que el signo lingüístico se
puede descomponer en unidades más pequeñas:
Primera articulación
Comprende a las mínimas unidades portadoras de significación
en que puede dividirse un signo. Se les conoce con el nombre de MONEMAS.
Segunda articulación
Comprende a las unidades mínimas carentes de significación
en que puede dividirse un signo. Se les conoce con el nombre de FONEMAS.
3. Inmutabilidad: Desde que reconocemos las asociaciones arbitrarias e
inmotivadas del signo lingüístico, la cual se
hace acatando y respetando
el acuerdo social (por convención), los usuarios de ella no podemos alterarlo
o cambiarlo por voluntad individual, al menos no en un momento determinado del tiempo (en sincronía), ya que la lengua es un herencia
social, recibida de una
generación precedente.
4. Mutabilidad: A diferencia de lo descrito en la característica anterior, donde se afirma que los signos lingüísticos no se pueden alterar por voluntad individual en un momento determinado del tiempo (estudio sincrónico); podemos señalar que el signo lingüístico cambia por el uso a través del tiempo, es decir, con el
paso de los años y haciendo un estudio histórico (estudio diacrónico) podemos comprobar la evolución que han ido sufriendo los signos lingüísticos. La mutabilidad de los
signos en mención favorece la evolución
de las
lenguas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario